युधिष्ठिरस्य कृष्णार्जुनादि-समाश्वासनम्
Yudhiṣṭhira’s reassurance and praise of Kṛṣṇa, Arjuna, Bhīma, and Sātyaki
ननु नाम त्वया वीर दीर्यमाणा भयार्दिता । स्वबाहुबलमास्थाय रक्षितव्या हनीकिनी
nanu nāma tvayā vīra dīryamāṇā bhayārditā | svabāhubalam āsthāya rakṣitavyā hanīkinī ||
Sañjaya said: “Surely, O hero, when your army was being torn apart and struck with fear, it ought to have been protected by you, relying on the strength of your own arms.”
संजय उवाच
The verse stresses kṣatriya-leadership as dharma: when one’s troops are endangered and fearful, a commander must not withdraw into self-preservation but must protect them through personal valor and steadfast responsibility.
Sañjaya, narrating the battlefield events, delivers a pointed reminder to a warrior-leader that the army, shaken and being destroyed, should have been defended by him through his own martial strength—implying a lapse or insufficiency in protection at a critical moment.