चारुदंष्टो नरव्याप्रो विचित्रकवचध्वज: । मृगं व्याप्र इवाजिप्रंस्तव सैन्यम भीषयत्
cārudaṁṣṭo naravyāghro vicitrakavacadhvajaḥ | mṛgaṁ vyāghra ivājipraṁs tava sainyam abhīṣayat ||
Sañjaya said: With handsome fangs, a tiger among men, bearing a wondrous coat of mail and banner, he swiftly charged and terrified your army—like a tiger rushing upon a deer. The verse underscores how, in the moral chaos of war, fear spreads not merely by weapons but by the visible signs of prowess and resolve.
संजय उवाच
The verse highlights the psychological dimension of dharma-yuddha: in war, visible excellence—armor, banner, and fearless momentum—can unnerve opponents. It implicitly warns that adharma often manifests as panic and loss of steadiness, while disciplined valor projects moral and strategic force.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a mighty warrior—described as a 'tiger among men' with splendid armor and banner—charged swiftly and struck terror into the Kaurava ranks, compared to a tiger pouncing on a deer.