Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Śaineya–Bhūriśravas: Genealogy, Svayaṃvara Contest, and the Maheśvara Boon

चकार सात्यकी राजन्‌ सूतकर्मातिमानुषम्‌ । अयोधयच्च यद्‌ द्रोणं रश्मीन्‌ जग्राह च स्वयम्‌,महाराज! उस समय सात्यकिने लोकोत्तर सारथ्य कर्म कर दिखाया। वे द्रोणाचार्यसे युद्ध भी करते रहे और स्वयं ही घोड़ोंकी बागडोर भी सँभाले रहे

cakāra sātyaki rājan sūtakarmātimānuṣam | ayodhayac ca yad droṇaṁ raśmīn jagrāha ca svayam, mahārāja |

Sañjaya said: O King, Sātyaki performed a charioteer’s feat beyond ordinary human skill. Even as he fought Droṇācārya in battle, he himself held and controlled the reins, O great king. The verse highlights extraordinary presence of mind and disciplined duty amid chaos—martial excellence joined with responsible control rather than reckless fury.

चकारdid, performed
चकार:
TypeVerb
Rootकृ (करोति)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सात्यकीSātyaki
सात्यकी:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
सूतकर्मcharioteer’s work, driving-duty
सूतकर्म:
Karma
TypeNoun
Rootसूतकर्मन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
अतिमानुषम्superhuman, beyond human
अतिमानुषम्:
TypeAdjective
Rootअतिमानुष (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
अयोधयत्made (someone) fight; fought (against)
अयोधयत्:
TypeVerb
Rootयुध् (युध्यते/योधयति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada, true
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्whom
यत्:
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रोणम्Droṇa
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
रश्मीन्reins
रश्मीन्:
Karma
TypeNoun
Rootरश्मि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
जग्राहseized, took hold of
जग्राह:
TypeVerb
Rootग्रह् (गृह्णाति)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्वयम्himself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sātyaki (Yuyudhāna)
D
Droṇācārya
R
reins (raśmi)