Shloka 13

सारथिं च शतेनैव भारद्वाजस्य पश्यत: । लाघवं युयुधानस्य दृष्टवा द्रोणो महारथ:,तत्पश्चात्‌ द्रोणके देखते-देखते सात्यकिने सौ बाणोंसे उनके सारथिको भी घायल कर दिया। युयुधानकी यह फुर्ती देखकर महारथी द्रोणने सत्तर बाणोंसे सात्यकिके सारथिको बींधकर तीन-तीन बाणोंसे उनके घोड़ोंको भी घायल कर दिया। फिर एक बाणसे सात्यकिके रथपर फहराते हुए ध्वजको भी काट डाला

sārathiṁ ca śatenaiva bhāradvājasya paśyataḥ | lāghavaṁ yuyudhānasya dṛṣṭvā droṇo mahārathaḥ ||

Sañjaya said: Right before Bhāradvāja’s (Droṇa’s) very eyes, Yuyudhāna struck the charioteer with a full hundred arrows. Seeing Yuyudhāna’s swift skill, the great chariot-warrior Droṇa responded—piercing Sātyaki’s charioteer with seventy arrows, and then wounding his horses with three arrows each.

सारथिम्charioteer
सारथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शतेनwith a hundred (arrows)
शतेन:
Karana
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Instrumental, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भारद्वाजस्यof Bhāradvāja (Droṇa)
भारद्वाजस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभारद्वाज
FormMasculine, Genitive, Singular
पश्यतःwhile (he) was seeing / in the presence of (him) seeing
पश्यतः:
Adhikarana
TypeVerb
Rootपश्यत्
FormMasculine, Genitive, Singular
लाघवम्lightness, agility
लाघवम्:
Karma
TypeNoun
Rootलाघव
FormNeuter, Accusative, Singular
युयुधानस्यof Yuyudhāna (Sātyaki)
युयुधानस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootयुयुधान
FormMasculine, Genitive, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund)
द्रोणःDroṇa
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
महारथःgreat chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Bhāradvāja)
Y
Yuyudhāna (Sātyaki)
C
charioteer (sārathi)
A
arrows
C
chariot

Educational Q&A

The verse highlights how battlefield excellence (lāghava—agility and speed) provokes immediate counter-skill from an equal master, and it exposes the ethical strain of war: combatants often seek advantage by crippling the opponent’s supports (charioteer, horses), not only by confronting the warrior directly—an aspect of kṣatriya-dharma that is effective yet morally fraught.

Sañjaya narrates that Yuyudhāna (Sātyaki) strikes the charioteer with a hundred arrows in Droṇa’s sight; Droṇa, impressed by Sātyaki’s quickness, retaliates with a precise, overwhelming response—targeting Sātyaki’s charioteer and (as the surrounding passage indicates) the horses and standard—aiming to disable Sātyaki’s mobility and battlefield effectiveness.