Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

भूरिश्रवसः गर्हा, प्रायोपवेशः, सात्यकिकृतशिरच्छेदः

Bhūriśravas’s Censure, Prāyopaveśa, and Sātyaki’s Beheading

हत्वा तु चतुरो वाहांश्षतुर्भिनिशितै: शरै: । सारथिं पातयामास क्षुरप्रेण महायशा:,फिर चार तीखे बाणोंसे उसके चारों घोड़ोंको मारकर महायशस्वी सात्यकिने क्षुरप्रद्वारा उसके सारथिको भी मार गिराया

hatvā tu caturo vāhāṁś caturbhir niśitaiḥ śaraiḥ | sārathiṁ pātayāmāsa kṣurapreṇa mahāyaśāḥ ||

Sañjaya said: Having slain the four horses with four keen arrows, the greatly renowned warrior then struck down the charioteer as well with a razor-edged shaft—thus decisively crippling the enemy’s chariot by the harsh necessity of war.

हत्वाhaving slain
हत्वा:
Karma
TypeVerb
Rootहन् (√हन्)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral here), non-finite
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
चतुरःfour
चतुरः:
Karma
TypeAdjective
Rootचतुर्
Formmasculine, accusative, plural
वाहान्horses/steeds
वाहान्:
Karma
TypeNoun
Rootवाह (प्रातिपदिक: वाह)
Formmasculine, accusative, plural
चतुर्भिःwith four
चतुर्भिः:
Karana
TypeAdjective
Rootचतुर्
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
निशितैःsharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
Formmasculine, instrumental, plural
सारथिम्charioteer
सारथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथि
Formmasculine, accusative, singular
पातयामासcaused to fall; felled
पातयामास:
TypeVerb
Rootपत् (√पत्) / causative: पातयति
Formलिट् (perfect), third, singular, parasmaipada, causative (णिच्)
क्षुरप्रेणwith a razor-headed (arrow)
क्षुरप्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्षुरप्र (प्रातिपदिक: क्षुरप्र)
Formmasculine, instrumental, singular
महायशाःthe greatly renowned (one)
महायशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहायशस्
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sātyaki
C
chariot horses (vāhāḥ)
C
charioteer (sārathi)
A
arrows (śarāḥ)
R
razor-edged arrow (kṣurapra)