Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Bhūriśravas–Sātyaki Saṃvāda and Duel; Arjuna’s Intervention (भूरिश्रवाः–सात्यकि संवादः, युद्धम्, अर्जुन-हस्तक्षेपः)

अभज्यताथ पृतना शैनेयशरपीडिता । ततः प्रायात्‌ स त्वरित: सात्यकि: सत्यविक्रम:,सात्यकिके बाणोंसे पीड़ित हो कृतवर्माकी सेना भाग खड़ी हुई। तत्पश्चात्‌ सत्यपराक्रमी सात्यकि तुरंत आगे बढ़ गये

abhajyata atha pṛtanā śaineya-śara-pīḍitā | tataḥ prāyāt sa tvaritaḥ sātyakiḥ satya-vikramaḥ ||

Sañjaya said: Then the army, tormented by the arrows of Śaineya, broke and scattered. Thereupon Sātyaki—whose valor never failed—swiftly pressed forward. The verse highlights how steadfast courage and disciplined action can turn the tide in battle, while also underscoring the moral weight of warfare where victory is achieved through force that causes suffering.

अभज्यतbroke, was routed
अभज्यत:
TypeVerb
Rootभज्
FormImperfect (Lan), 3, Singular, Atmanepada, Kartari
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
पृतनाarmy
पृतना:
Karta
TypeNoun
Rootपृतना
FormFeminine, Nominative, Singular
शैनेय-शर-पीडिताafflicted by the arrows of Śaineya (Sātyaki)
शैनेय-शर-पीडिता:
TypeAdjective
Rootपीडित (पीड् + क्त)
FormFeminine, Nominative, Singular
ततःthereupon, then
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
प्रायात्went forth, advanced
प्रायात्:
TypeVerb
Rootया
FormImperfect (Lan), 3, Singular, Parasmaipada, Kartari, प्र
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वरितःswift, hurried
त्वरितः:
TypeAdjective
Rootत्वरित
FormMasculine, Nominative, Singular
सात्यकिःSātyaki
सात्यकिः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्य-विक्रमःof true valor
सत्य-विक्रमः:
TypeAdjective
Rootविक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sātyaki
Ś
Śaineya
P
pṛtanā (army)
Ś
śara (arrows)