Previous Verse
Next Verse

Shloka 88

Śaineya’s Breakthrough and Reunion with Arjuna (शैनेयस्य समागमः)

धनुरन्यत्‌ समादाय शिखण्डी तु महायशा: । अवारयन्‌ कूर्मनखैराशुगै्दिकात्मजम्‌,तत्पश्चात्‌ महायशस्वी शिखण्डीने भी दूसरा धनुष लेकर कछुओंके नखोंके समान धारवाले बाणोंद्वारा कृतवर्माका सामना किया

dhanur anyat samādāya śikhaṇḍī tu mahāyaśāḥ | avārayan kūrmanakhair āśugair dikātmajam ||

Sañjaya said: Then the illustrious Śikhaṇḍī, taking up another bow, checked Dikātmaja (Kṛtavarmā) with swift arrows whose points were sharp like a tortoise’s claws. In the thick of battle, this depicts the warrior’s resolve and tactical adaptability—meeting force with disciplined counterforce rather than yielding ground.

धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
अन्यत्another
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
समादायhaving taken up
समादाय:
TypeVerb
Rootसम्-आ-दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
शिखण्डीShikhandi
शिखण्डी:
Karta
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
महायशाःof great fame
महायशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहायशस्
FormMasculine, Nominative, Singular
अवारयत्checked/stopped/warded off
अवारयत्:
TypeVerb
Rootअव-√वृ (वारयति)
Formलङ् (Imperfect), Parasmaipada, Third, Singular
कूर्मनखैःwith (arrows) like tortoise-claws
कूर्मनखैः:
Karana
TypeNoun
Rootकूर्मनख
FormMasculine, Instrumental, Plural
आशुगैःswift
आशुगैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआशुग
FormMasculine, Instrumental, Plural
दिकात्मजम्the son of Dik (i.e., Kritavarman, as per some readings/tradition)
दिकात्मजम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिकात्मज
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śikhaṇḍī
K
Kṛtavarmā (Dikātmaja)
B
bow (dhanus)
A
arrows (āśu; kūrmanakha-śara implied)

Educational Q&A

Within the battlefield ethic of kṣatriya-dharma, the verse highlights steadiness and adaptability: when challenged, a warrior does not collapse into panic but re-equips and responds with controlled, skillful resistance.

Sañjaya reports that Śikhaṇḍī takes up a different bow and confronts Kṛtavarmā, holding him back with rapid, sharply pointed arrows likened to tortoise claws.