Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Śaineya’s Breakthrough and Reunion with Arjuna (शैनेयस्य समागमः)

शिखण्डी तु ततः क्रुद्धश्छिन्ने धनुषि सत्वर: | असिं जग्राह समरे शतचन्द्रं च भास्वरम्‌,धनुष कट जानेपर शिखण्डीने तुरंत ही कुपित हो उस युद्धस्थलमें सौ चन्द्रमाओंके चिह्से युक्त चमकीली ढाल और तलवार हाथमें ले ली

śikhaṇḍī tu tataḥ kruddhaś chinne dhanuṣi satvaraḥ | asiṃ jagrāha samare śatacandraṃ ca bhāsvaram ||

Sañjaya said: Then Śikhaṇḍī, enraged when his bow was cut, swiftly seized his sword in the midst of battle, along with a shining shield marked with a hundred moon-emblems.

शिखण्डीShikhaṇḍī
शिखण्डी:
Karta
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
छिन्नेwhen (it was) cut/broken
छिन्ने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootछिन्न
FormNeuter, Locative, Singular
धनुषिin/with the bow
धनुषि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Locative, Singular
सत्वरःquickly/hastily
सत्वरः:
TypeAdjective
Rootसत्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
असिम्sword
असिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअसि
FormMasculine, Accusative, Singular
जग्राहtook/seized
जग्राह:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
शतचन्द्रम्having a hundred moon(-like) marks
शतचन्द्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशतचन्द्र
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भास्वरम्shining
भास्वरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभास्वर
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śikhaṇḍī
B
bow (dhanuḥ)
S
sword (asi)
S
shield (śatacandra)

Educational Q&A

The verse highlights a battlefield ethic associated with kṣatriya-dharma: when a weapon is lost, a warrior must not collapse into helplessness but respond with resolve, taking up another means to continue one’s duty—though the emotion of anger is also shown as a powerful, morally ambivalent driver in war.

Sañjaya reports that Śikhaṇḍī’s bow has been cut; in immediate anger he quickly switches weapons, taking up a sword and a bright shield marked with ‘hundred-moon’ emblems, and continues fighting.