Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

Śaineya’s Breakthrough and Reunion with Arjuna (शैनेयस्य समागमः)

शिखण्डिनस्ततः: क्रुद्धः क्षुरप्रेण महारथ: । धनुश्रिच्छेद समरे प्रहसन्निव सात्वत:,तब उन महारथियोंने भी कृतवर्माको सात-सात बाण मारे। उस समय क्रोधमें भरे हुए महारथी कृतवर्माने हँसते हुए ही समरांगणमें एक क्षुरप्रद्वारा शिखण्डीका धनुष काट डाला

śikhaṇḍinas tataḥ kruddhaḥ kṣurapreṇa mahārathaḥ | dhanuś ciccheda samare prahasann iva sātvataḥ ||

Sañjaya said: Then Kṛtavarmā, the mighty chariot-warrior, inflamed with wrath and smiling as if in scorn amid the battle, severed Śikhaṇḍin’s bow with a razor-edged arrow.

शिखण्डिनःof Śikhaṇḍin
शिखण्डिनः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Genitive, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षुरप्रेणwith a razor(-edged) arrow
क्षुरप्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्षुरप्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
महारथःthe great chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
चिच्छेदcut (he) cut off
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
प्रहसन्laughing
प्रहसन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-हस्
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
सात्वतःthe Sātvata (Kṛtavarman)
सात्वतः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्वत
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śikhaṇḍin
K
Kṛtavarmā
K
kṣurapra (razor-edged arrow)
B
bow (dhanuḥ)
B
battlefield (samara)

Educational Q&A

The verse highlights a battlefield ethic where tactical superiority—such as disarming an opponent—can decide outcomes swiftly. It also reflects how, in the heat of war, emotions like anger may coexist with a display of confidence or contempt (the ‘smiling’), emphasizing the harsh psychological dimension of combat.

Sañjaya reports that Kṛtavarmā, angered in the fight, uses a razor-edged arrow (kṣurapra) to cut Śikhaṇḍin’s bow, effectively disarming him in that moment and gaining an advantage in the ongoing battle.