Shloka 40

मध्यमं जवमास्थाय वह मामत्र सारथे | बाह्लिका यत्र दृश्यन्ते नानाप्रहरणोद्यता:

madhyamaṃ javam āsthāya vaha mām atra sārathe | bāhlīkā yatra dṛśyante nānāpraharaṇodyatāḥ ||

Sañjaya said: “Taking up a moderate speed, drive me here, O charioteer—toward the place where the Bāhlīkas are seen, standing ready with weapons of many kinds.”

मध्यमम्middle/moderate
मध्यमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमध्यम
FormNeuter, Accusative, Singular
जवम्speed
जवम्:
Karma
TypeNoun
Rootजव
FormMasculine, Accusative, Singular
आस्थायhaving assumed/taken up
आस्थाय:
TypeVerb
Rootआ-स्था (स्था)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
वहcarry/drive (me)
वह:
TypeVerb
Rootवह्
FormImperative (Loṭ), Second, Singular, Parasmaipada
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
सारथेO charioteer
सारथे:
Sampradana
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Vocative, Singular
बाह्लिकाःthe Bāhlikas
बाह्लिकाः:
Karta
TypeNoun
Rootबाह्लिक
FormMasculine, Nominative, Plural
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
दृश्यन्तेare seen/appear
दृश्यन्ते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent (Laṭ), Third, Plural, Ātmanepada (passive sense)
नाना-प्रहरण-उद्यताःready with various weapons
नाना-प्रहरण-उद्यताः:
Karta
TypeAdjective
Rootउद्यत (from ud-यम्) / प्रहरण / नाना
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
sārathi (charioteer)
B
Bāhlīkas
W
weapons (praharaṇa)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined action in crisis: even amid war, movement is regulated (“moderate speed”) and directed by clear situational awareness—an ethic of controlled conduct rather than reckless haste.

Sañjaya issues an instruction to his charioteer to proceed at a measured pace toward the location where the Bāhlīka fighters are visible, standing armed and prepared for battle.