Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — सात्यकि-अलम्बुसयोर्युद्धवर्णनम्

Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue; Account of Sātyaki vs Alambusa

तथैव युयुधानो<पि द्रोणं बहुभिराशुगैः

tathaiva yuyudhāno ’pi droṇaṃ bahubhir āśugaiḥ

Sañjaya said: In the same manner, Yuyudhāna too assailed Droṇa with many swift-flying missiles.

तथाthus, in the same manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just, also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
युयुधानःYuyudhāna (Sātyaki)
युयुधानः:
Karta
TypeNoun
Rootयुयुधान
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
द्रोणम्Droṇa
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
बहुभिःwith many
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
आशुगैःwith swift (arrows/missiles)
आशुगैः:
Karana
TypeNoun
Rootआशुग
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yuyudhāna (Sātyaki)
D
Droṇa (Droṇācārya)
A
arrows/missiles (āśuga)

Educational Q&A

The verse highlights the tension between reverence for elders and the uncompromising demands of kṣatriya-duty in war: even a respected teacher like Droṇa becomes an opponent when one is bound by allegiance and battlefield obligation.

Sañjaya reports that Yuyudhāna (Sātyaki) joins the assault and attacks Droṇa, showering him with numerous swift arrows, continuing the intense exchanges of the Drona Parva battle.