Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Adhyāya 113: Karṇa–Bhīma Śaravarṣa and the Battlefield Aftermath (कर्णभीमशरवर्षः)

मा च ते भयमपद्यास्तु राजन्नर्जुनसम्भवम्‌

mā ca te bhayam apadyāstu rājann arjuna-sambhavam

Sañjaya said: “O King, do not let fear arise in you on account of Arjuna (and what proceeds from him).”

माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेfor you / of you
ते:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Singular
अपद्यmay (it) befall / arise
अपद्य:
TypeVerb
Rootआपद्
FormAorist (injunctive/imperative sense with prohibitive मा), 3rd, Singular
अस्तुlet (it) be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative, 3rd, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
अर्जुनसम्भवम्arising from Arjuna / caused by Arjuna
अर्जुनसम्भवम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअर्जुन-सम्भव
FormNeuter, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
King Dhṛtarāṣṭra
A
Arjuna

Educational Q&A

The verse urges restraint of fear and steadiness of mind in crisis: a ruler should not be overwhelmed by anxiety about an opponent’s prowess, but remain composed and discerning.

Sañjaya, reporting the battlefield events to Dhṛtarāṣṭra, reassures the king not to succumb to fear prompted by Arjuna’s actions or the consequences arising from Arjuna’s prowess in the war.