Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः

Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order

वध्यमाना महाराज पाण्डवा: सृञज्जयास्तथा । त्रातारं नाध्यगच्छन्त पड़कमग्ना इव द्विपा:,महाराज! उस समय द्रोणाचार्यकी मार खाते हुए पाण्डव और सूंजय सैनिक कीचड़में फँसे हुए हाथियोंके समान कोई रक्षक न पा सके

vadhyamānā mahārāja pāṇḍavāḥ sṛñjayās tathā | trātāraṃ nādhyagacchanta paṅkamagnā iva dvipāḥ ||

Sañjaya said: “O King, as they were being struck down, the Pāṇḍavas and the Sṛñjayas could find no protector—like elephants sunk in mire, unable to gain firm ground or rescue.”

वध्यमानाःbeing slain/struck
वध्यमानाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवध्यमान (√वध्)
FormMasculine, Nominative, Plural
महाराजO great king
महाराज:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
सृञ्जयाःthe Sṛñjayas
सृञ्जयाः:
Karta
TypeNoun
Rootसृञ्जय
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाalso/likewise
तथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतथा
त्रातारम्a protector/savior
त्रातारम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रातृ
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Root
अध्यगच्छन्they found/obtained
अध्यगच्छन्:
Kriya
TypeVerb
Root√गम् (अधि-)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural
पङ्कम्mud
पङ्कम्:
Karma
TypeNoun
Rootपङ्क
FormMasculine, Accusative, Singular
अग्नाःsunk/immersed (in)
अग्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअग्न (√अञ्ज्/√अङ्ग्?; here as adjective 'smeared/immersed')
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike/as if
इव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइव
द्विपाःelephants
द्विपाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विप
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍavas
S
Sṛñjayas
E
elephants (dvipāḥ)
M
mire/mud (paṅka)

Educational Q&A

The verse underscores how, in war, even mighty warriors can become helpless when leadership and protection fail; strength without support and clear strategy can collapse, like elephants losing footing in mud. Ethically, it highlights the vulnerability created by violence and the responsibility of commanders to safeguard those who follow them.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that the Pāṇḍavas and their Sṛñjaya allies, under heavy assault, were unable to find any effective rescuer or stabilizing support, and their predicament is compared to elephants trapped in mire.