Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Adhyāya 110: Dhṛtarāṣṭra’s Lament on Fate; Saṃjaya’s Reproof and the Princes’ Assault on Bhīma (द्रोणपर्व, अध्याय ११०)

ततः क्रोधाभिताम्राक्षो निर्दहन्रिव पावक: । संदधे त्वाष्ट्रमस्त्र॑ं स स्वयं त्वष्टेव मारुति:,तब वायुकुमार भीमसेनने जलानेको उद्यत हुए अग्निके समान क्रोधसे लाल आँखें करके त्वाष्ट नामक अस्त्रका संधान किया, मानो साक्षात्‌ त्वष्टा ही उसका प्रयोग कर रहे हों

tataḥ krodhābhitāmrākṣo nirdahanr iva pāvakaḥ | sandadhe tvāṣṭram astraṃ sa svayaṃ tvaṣṭeva mārutiḥ ||

Sañjaya said: Then Māruti’s son (Bhīmasena), his eyes reddened by wrath and blazing like a consuming fire, fitted and invoked the Tvāṣṭra weapon—appearing as though Tvaṣṭṛ himself were setting it in motion.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
क्रोध-अभिताम्र-अक्षःhe whose eyes were reddened by anger
क्रोध-अभिताम्र-अक्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रोध + अभिताम्र + अक्षि
FormMasculine, Nominative, Singular
निर्दहन्burning, scorching
निर्दहन्:
Karta
TypeVerb
Rootनिर्दह्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पावकःfire
पावकः:
Karta
TypeNoun
Rootपावक
FormMasculine, Nominative, Singular
संदधेhe fitted/aimed/put together (set up)
संदधे:
TypeVerb
Rootसम् + धा
Formलिट् (perfect), Parasmaipada, Third, Singular
त्वाष्ट्रम्belonging to Tvaṣṭṛ (Tvaṣṭra-)
त्वाष्ट्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootत्वाष्ट्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रम्weapon (missile)
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वयम्himself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
त्वष्टाTvaṣṭṛ (the divine artisan)
त्वष्टा:
Karta
TypeNoun
Rootत्वष्टृ
FormMasculine, Nominative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
मारुतिःson of Marut/Vāyu (Bhīma)
मारुतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमारुति
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Māruti (Bhīmasena, son of Vāyu)
T
Tvaṣṭṛ
T
Tvāṣṭra astra (divine weapon)