Shloka 31

शिला: खडगा गुडाश्चैव ऋष्टीर्वजाणि चैव ह । सा राक्षसविसृष्टा तु शस्त्रवृष्टि: सुदारुणा

śilāḥ khaḍgā guḍāś caiva ṛṣṭīr vajāṇi caiva ha | sā rākṣasa-visṛṣṭā tu śastra-vṛṣṭiḥ sudāruṇā ||

Sañjaya said: “Stones, swords, maces, spears, and heavy clubs—such was the dreadful rain of weapons unleashed by the rākṣasa. It fell with terrifying force, intensifying the chaos of battle and showing how violence, when driven by wrath and brute power, multiplies suffering on all sides.”

शिलाःstones
शिलाः:
Karta
TypeNoun
Rootशिला
FormFeminine, Nominative, Plural
खड्गाःswords
खड्गाः:
Karta
TypeNoun
Rootखड्ग
FormMasculine, Nominative, Plural
गुडाःmaces/clubs
गुडाः:
Karta
TypeNoun
Rootगुड
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
ऋष्टीन्spears/lances
ऋष्टीन्:
Karma
TypeNoun
Rootऋष्टि
FormFeminine, Accusative, Plural
वजानिthunderbolts/iron clubs
वजानि:
Karma
TypeNoun
Rootवज
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
साthat (she/it)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
राक्षस-विसृष्टाreleased/shot by the Rakshasas
राक्षस-विसृष्टा:
TypeAdjective
Rootराक्षसविसृष्ट
FormFeminine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शस्त्र-वृष्टिःa shower of weapons
शस्त्र-वृष्टिः:
Karta
TypeNoun
Rootशस्त्रवृष्टि
FormFeminine, Nominative, Singular
सुदारुणाvery dreadful
सुदारुणा:
TypeAdjective
Rootसुदारुण
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
R
rākṣasa
S
stones (śilāḥ)
S
swords (khaḍgāḥ)
C
clubs/cudgels (guḍāḥ)
S
spears (ṛṣṭīḥ)
H
heavy clubs/maces (vajāṇi)
W
weapon-shower (śastra-vṛṣṭiḥ)

Educational Q&A

The verse underscores how unchecked fury and the pursuit of victory through sheer destructive force lead to indiscriminate harm; it implicitly contrasts disciplined, dharma-guided warfare with terrifying, dehumanizing escalation.

Sañjaya describes a rākṣasa warrior unleashing a dreadful barrage—stones and multiple kinds of weapons—like a ‘rain’ falling upon the battlefield, heightening the peril for the opposing forces.