भीमस्तु समरे राजन्नदृश्ये राक्षसे तदा | आकाशं पूरयामास शरै: संनतपर्वभि:,राजन! उस समय समरांगणमें राक्षसके अदृश्य हो जानेपर भीमसेनने झुकी हुई गाँठवाले बाणोंद्वारा वहाँके समूचे आकाशको भर दिया
bhīmas tu samare rājan adṛśye rākṣase tadā | ākāśaṃ pūrayāmāsa śaraiḥ saṃnataparvabhiḥ ||
Sañjaya said: O King, when that rākṣasa became invisible on the battlefield, Bhīmasena, refusing to yield to fear or confusion, filled the very sky with arrows—shafts whose joints were bent—so that the unseen foe might be checked and forced into view.
संजय उवाच
In a dharmic war setting, a warrior should respond to deception (such as invisibility) with steadiness, alertness, and protective action rather than fear—using skill and resolve to neutralize threats that endanger others.
A rākṣasa on the battlefield becomes invisible. Bhīma counters by shooting a dense volley of arrows, ‘filling the sky,’ to obstruct the enemy’s movement and pressure him into revealing his position.