Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Droṇa’s Conditional Boon: The Plan to Capture Yudhiṣṭhira (द्रोणेन युधिष्ठिरग्रहणोपायः)

चेदिराजं च विक्रान्तं राजसेनापतिं बली । अर्घ्ये विवदमानं च जघान पशुवत्‌ तदा,बलवान्‌ श्रीकृष्णने राजाओंकी सेनाके अधिपति पराक्रमी चेदिराज शिशुपालको अग्रपूजनके समय विवाद करनेके कारण पशुकी भाँति मार डाला

cedirājaṃ ca vikrāntaṃ rājasenāpatiṃ balī | arghye vivadamānaṃ ca jaghāna paśuvat tadā ||

Vaiśampāyana said: At that time the mighty Śrī Kṛṣṇa struck down the valiant king of Cedi—Śiśupāla, commander of the royal host—because he raised a quarrel during the rite of offering arghya (the honor of first worship), killing him like a beast.

चेदिराजम्the king of Cedi (Shiśupāla)
चेदिराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootचेदिराज
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विक्रान्तम्valiant, bold
विक्रान्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविक्रान्त
FormMasculine, Accusative, Singular
राजसेनापतिम्commander of the royal army
राजसेनापतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजसेनापति
FormMasculine, Accusative, Singular
बलीmighty (one)
बली:
Karta
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्घ्येat the arghya-offering / during the honor-offering
अर्घ्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्घ्य
FormNeuter, Locative, Singular
विवदमानम्disputing, arguing
विवदमानम्:
Karma
TypeVerb
Rootविवदमान
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
जघानkilled, slew
जघान:
TypeVerb
Rootहन्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
पशुवत्like an animal
पशुवत्:
TypeIndeclinable
Rootपशुवत्
तदाthen, at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
बलवान्powerful
बलवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रीकृष्णःŚrī Kṛṣṇa
श्रीकृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रीकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śrī Kṛṣṇa
Ś
Śiśupāla
C
Cedi (kingdom)
A
arghya (ceremonial offering/first honor)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical gravity of disrupting sacred or lawful honor in a public assembly: arrogance and contentious speech (vivāda) during a rite meant to uphold respect can lead to harsh consequences, underscoring the duty to protect rightful honor and order.

Vaiśampāyana recalls the earlier incident where Śrī Kṛṣṇa killed Śiśupāla, the king of Cedi, because he quarreled during the arghya (first honor) ceremony—an act portrayed as a grave breach of decorum and dharma.