Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

कर्णभीमयुद्धम्

Karna–Bhīma Combat Report

त॑ द्रोणग: पञचविंशत्या निजघान स्तनान्तरे । रोषितो भरतश्रेष्ठ कौन्तेयेन यशस्विना,भरतश्रेष्ठ! यशस्वी कुन्तीकुमारके क्रोध दिलानेपर द्रोणाचार्यने उनकी छातीमें पचीस बाण मारे

tad droṇagaḥ pañcaviṁśatyā nijaghāna stanāntare | roṣito bharataśreṣṭha kaunteyena yaśasvinā ||

Sañjaya said: Enraged, Droṇa—provoked by the illustrious son of Kuntī—struck him in the chest with twenty-five arrows.

तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
FormAvyaya
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
पञ्चविंशत्याwith twenty-five (arrows)
पञ्चविंशत्या:
Karana
TypeNoun
Rootपञ्चविंशति
FormFeminine, Instrumental, Singular
निजघानstruck, smote
निजघान:
TypeVerb
Rootहन्
FormPerfect (Liṭ), Parasmaipada, 3rd person, Singular
स्तनान्तरेin the space between the breasts (on the chest)
स्तनान्तरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्तनान्तर
FormNeuter, Locative, Singular
रोषितःenraged
रोषितः:
TypeAdjective
Rootरोषित
FormMasculine, Nominative, Singular
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरतश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
कौन्तेयेनby the son of Kunti
कौन्तेयेन:
Karana
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Instrumental, Singular
यशस्विनाglorious, renowned
यशस्विना:
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Droṇācārya)
K
Kaunteya (son of Kuntī, i.e., Arjuna)
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by the vocative bharataśreṣṭha)

Educational Q&A

The verse highlights how krodha (anger) intensifies conflict: even disciplined, celebrated warriors can be driven to harsher violence when provoked, underscoring the ethical danger of letting rage govern action in war.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Droṇa, angered in the encounter with the famed Kaunteya (Arjuna), shoots and strikes with twenty-five arrows aimed at the chest region.