Shloka 376

अदृश्यं समरे चक्र: सायकौचै: समन्तत: । तब उन सभी पुरुषसिंह महारथियोंने भी समरांगणमें सब ओरसे बाणसमूहोंकी वर्षा करके अर्जुनको अदृश्य कर दिया

sañjaya uvāca |

adṛśyaṃ samare cakruḥ sāyakaughaiḥ samantataḥ |

Sañjaya said: In the thick of battle, they made him invisible on every side with dense masses of arrows. Those lion-like great chariot-warriors, showering volleys all around the field, so covered Arjuna that he could no longer be seen—showing how martial prowess can, for a moment, eclipse even the foremost hero amid the fury of war.

अदृश्यम्invisible (as an object/state made)
अदृश्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअदृश्य
FormNeuter, Accusative, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
चक्रःmade / did
चक्रः:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सायकौघैःwith masses/hosts of arrows
सायकौघैः:
Karana
TypeNoun
Rootसायकौघ
FormMasculine, Instrumental, Plural
समन्ततःon all sides, all around
समन्ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततस्

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna
A
arrows (sāyaka)

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, sheer force and coordinated aggression can overwhelm perception and visibility itself; it implicitly cautions that battlefield success often depends on collective tactics and intensity, not only individual fame—raising ethical awareness of war’s engulfing, dehumanizing momentum.

Sanjaya reports that multiple great chariot-warriors unleash a surrounding rain of arrows, creating such a dense barrage that Arjuna becomes hidden from view on the battlefield.