Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Droṇa-parva Adhyāya 107: Karṇa–Bhīma Saṃmarda

Arrow-storm Engagement

तत्रार्जुनो नरव्याप्र: शरैर्मुक्तै: सहस्रशः

tatrārjuno naravyāpraḥ śarair muktaiḥ sahasraśaḥ

Sañjaya said: There, Arjuna—striving with the full vigor of a heroic man—released arrows in their thousands. In the moral pressure of battle, his disciplined prowess becomes an instrument of duty, showing how resolve and skill are marshalled toward the grim necessities of war.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
नरव्याप्रःtiger among men (a mighty man)
नरव्याप्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootनरव्याप्र
FormMasculine, Nominative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
मुक्तैःreleased, shot
मुक्तैः:
Karana
TypeAdjective
Rootमुक्त
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहस्रशःby the thousand; in thousands
सहस्रशः:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
A
arrows (śara)