Shloka 15

गोवृषो गौतमस्यासीत्‌ कृपस्य सुपरिष्कृत: । स तेन भ्राजते राजन्‌ गोवृषेण महारथ:

govṛṣo gautamasyāsīt kṛpasya supariṣkṛtaḥ | sa tena bhrājate rājan govṛṣeṇa mahārathaḥ ||

Sañjaya said: “O King, the splendidly adorned bull-banner that once belonged to Gautama is now in Kṛpa’s possession. With that bull-emblem the great chariot-warrior shines forth—his standard proclaiming his lineage and martial dignity amid the turmoil of battle.”

गोवृषःGovṛṣa (name; lit. ‘bull among cows’)
गोवृषः:
Karta
TypeNoun
Rootगोवृष
FormMasculine, Nominative, Singular
गौतमस्यof Gautama
गौतमस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootगौतम
FormMasculine, Genitive, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
कृपस्यof Kṛpa
कृपस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Genitive, Singular
सुपरिष्कृतःwell-adorned, excellently equipped
सुपरिष्कृतः:
TypeAdjective
Rootसुपरिष्कृत
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तेनby/with that (horse)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
भ्राजतेshines, is resplendent
भ्राजते:
TypeVerb
Rootभ्राज्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Ātmanepada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
गोवृषेणby/with (the horse) Govṛṣa
गोवृषेण:
Karana
TypeNoun
Rootगोवृष
FormMasculine, Instrumental, Singular
महारथःthe great chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
G
Gautama
K
Kṛpa (Kṛpācārya)
G
govṛṣa (bull-emblem/standard)

Educational Q&A

The verse highlights how martial identity and reputation are conveyed through inherited or renowned emblems: a warrior’s standard is not mere decoration but a public sign of lineage, honor, and the role one assumes in war.

Sañjaya describes Kṛpa on the battlefield, noting that he bears a splendid bull-emblem standard associated with Gautama; this emblem makes the great warrior appear especially radiant and distinguished.