Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

भीमसेन–कर्णयुद्धवर्णनम्

Description of the Bhīmasena–Karṇa Engagement

कुरुयोधवरा राजंस्तव पुत्र परीप्सव: । धनंजयरथं शीघ्र सर्वतः समुपाद्रवन्‌,राजन! नाना देशोंमें उत्पन्न महान्‌ वेगशाली आजानेयर, पर्वतीयः (पहाड़ी), नदीजई (दरियाई) तथा सिंधुदेशीय उत्तम घोड़ोंद्वारा आपके पुत्रकी रक्षाके लिये उत्सुक हुए श्रेष्ठ कौरवयोद्धा सब ओरसे शीघ्र ही अर्जुनके रथपर टूट पड़े

sañjaya uvāca | kuru-yodhavarā rājan tava putra-parīpsavaḥ | dhanañjaya-rathaṁ śīghraṁ sarvataḥ samupādravan ||

Sañjaya said: “O King, the foremost warriors among the Kurus, eager to protect your son, swiftly surged from every side against Dhanañjaya’s chariot.”

कुरुयोधवराःthe best Kuru warriors
कुरुयोधवराः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु-योध-वर
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
तवyour
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
पुत्रson
पुत्र:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
परीप्सवःdesiring to protect/obtain (i.e., intent on saving)
परीप्सवः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरीप्सु
FormMasculine, Nominative, Plural
धनंजय-रथम्Dhanañjaya's chariot (Arjuna's chariot)
धनंजय-रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनंजय-रथ
FormMasculine, Accusative, Singular
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
Formtrue
सर्वतःfrom all sides
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
Formtrue
समुपाद्रवन्they rushed/assailed
समुपाद्रवन्:
TypeVerb
Rootसम्+उप+आ+द्रु
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kuru warriors (Kauravas)
A
Arjuna (Dhanañjaya)
A
Arjuna’s chariot
D
Dhṛtarāṣṭra’s son (Duryodhana implied)