Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

भीमसेन–कर्णयुद्धवर्णनम्

Description of the Bhīmasena–Karṇa Engagement

तथैव दध्मतु: शड्खौ वासुदेवधनंजयौ । प्रवरी सर्वदेवानां सर्वशड्खवरी भुवि,इसी प्रकार सम्पूर्ण देवताओंमें श्रेष्ठ श्रीकृष्ण और अर्जुन भूतलके समस्त शंखोंमें उत्तम अपने दिव्य शंख बजाने लगे

tathaiva dadhmatuḥ śaṅkhau vāsudeva-dhanañjayau | pravarī sarvadevāṇāṃ sarvaśaṅkhavarī bhuvi ||

Sañjaya said: “In the same manner, Vāsudeva (Kṛṣṇa) and Dhanañjaya (Arjuna) blew their conches—those two who are foremost among all the gods, and whose conches are the best among all conches upon the earth.”

तथाthus, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
दध्मतुःthey two blew
दध्मतुः:
TypeVerb
Rootध्मा
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Dual, Parasmaipada
शङ्खौtwo conches
शङ्खौ:
Karma
TypeNoun
Rootशङ्ख
FormMasculine, Accusative, Dual
वासुदेवVāsudeva (Kṛṣṇa)
वासुदेव:
Karta
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
धनंजयौDhanañjaya (Arjuna) [the two: Kṛṣṇa and Arjuna]
धनंजयौ:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Dual
प्रवरीthe two foremost/excellent (fem. dual; agreeing with an implied feminine pair such as ‘those two [persons]’)
प्रवरी:
TypeAdjective
Rootप्रवरी
FormFeminine, Nominative, Dual
सर्वदेवानाम्of all the gods
सर्वदेवानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootसर्वदेव
FormMasculine, Genitive, Plural
सर्वशङ्खवरीthe two best among all conch(-blowers)/conches (lit. ‘best with respect to all conches’)
सर्वशङ्खवरी:
TypeAdjective
Rootसर्व-शङ्ख-वर
FormFeminine, Nominative, Dual
भुविon the earth, on the ground
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
D
Dhanañjaya (Arjuna)
Ś
śaṅkha (conch)