Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Duryodhana Seeks Droṇa’s Counsel; Imperative to Protect Jayadratha; Pāñcāla Assault on Duryodhana

एष दुर्योधन: कृष्ण द्रोणेन विहितामिमाम्‌ | तिष्ठत्यभीतवत्‌ संख्ये बिभ्रत्‌ कवचधारणाम्‌,श्रीकृष्ण! द्रोणाचार्यके द्वारा विधिपूर्वक धारण करायी हुई इस कवचधारणाको ग्रहण करके यह दुर्योधन युद्धस्थलमें निर्भय-सा खड़ा है

arjuna uvāca | eṣa duryodhanaḥ kṛṣṇa droṇena vihitām imām | tiṣṭhaty abhītavat saṅkhye bibhrat kavaca-dhāraṇām ||

Arjuna said: “O Krishna, here stands Duryodhana—bearing this armor-investiture that was duly arranged for him by Drona—remaining on the battlefield as though fearless.”

एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
द्रोणेनby Drona
द्रोणेन:
Karana
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Instrumental, Singular
विहिताprescribed/ordained, duly arranged
विहिता:
TypeAdjective
Rootवि + धा (धातु: धा)
FormFeminine, Accusative, Singular
इमाम्this (f.)
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
तिष्ठतिstands
तिष्ठति:
TypeVerb
Rootस्था (धातु: स्था)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
अभीतवत्as if fearless
अभीतवत्:
TypeAdjective
Rootअभीतवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
बिभ्रत्bearing, wearing
बिभ्रत्:
TypeAdjective
Rootभृ (धातु: भृ)
FormMasculine, Nominative, Singular
कवचधारणाम्the wearing/putting-on of armor
कवचधारणाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकवचधारणा
FormFeminine, Accusative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
K
Krishna
D
Duryodhana
D
Drona (Droṇācārya)
K
kavaca (armor)
S
saṅkhya (battlefield/combat)

Educational Q&A

The verse highlights how external protections and formal martial rites—especially when sanctioned by a revered teacher—can intensify a warrior’s confidence. Ethically, it invites reflection on the difference between true fearlessness grounded in dharma and mere boldness arising from power, protection, or pride.

Arjuna points out to Krishna that Duryodhana is standing firm in the battle, appearing fearless, because he is wearing an armor arrangement that Drona has properly prescribed or caused him to assume—signaling Duryodhana’s readiness and heightened confidence in the ongoing conflict.