इति कृष्णा महाबाहू मिथो5कथयतां तदा | सिन्धुराजमवेक्षन्तौ त्वत्पुत्रा बहु चुक्रुशु:,सिन्धुराज जयद्रथकी खोज करते हुए महाबाहु श्रीकृष्ण और अर्जुनने उस समय जब आपसमें उपर्युक्त बातें कहीं, तब आपके पुत्र बहुत कोलाहल करने लगे
iti kṛṣṇā mahābāhū mitho 'kathayatāṃ tadā | sindhurājam avekṣantau tvatputrā bahu cukruśuḥ ||
Sañjaya said: “While Kṛṣṇa and the mighty-armed Arjuna were thus speaking with one another, keeping their eyes on the king of Sindhu (Jayadratha), your sons raised a great outcry.”
संजय उवाच
The verse highlights the psychological dimension of dharma-yuddha: decisive focus and coordinated counsel (Kṛṣṇa and Arjuna fixing their attention on Jayadratha) contrasts with reactive noise and agitation (the Kauravas’ clamour). It implies that clarity of aim and disciplined action are ethically and strategically superior to panic-driven uproar.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Kṛṣṇa and Arjuna, after speaking together, keep Jayadratha in view; seeing this, the Kaurava side—called ‘your sons’—erupts in loud cries, indicating alarm at the imminent threat to Jayadratha.