Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

द्रोणेन केकय-चेदि-वीरवधः

Droṇa’s engagements with the Kekayas and Cedis

संजय उवाच सद्यः पार्थिव पार्थेन निरुद्धा: सर्वपार्थिवा: । रथस्था धरणीस्थेन वाक्यमच्छान्दसं यथा,संजयने कहा--महाराज! उस समय पार्थने पृथ्वीपर खड़े होकर रथपर बैठे हुए समस्त भूपालोंको सहसा उसी प्रकार रोक दिया, जैसे वेदविरुद्ध वाक्य अग्राह्म कर दिया जाता है

sañjaya uvāca

sadyaḥ pārthiva pārthena niruddhāḥ sarva-pārthivāḥ |

ratha-sthā dharaṇī-sthena vākyam acchāndasaṃ yathā ||

Sañjaya said: O King, at that very moment all the rulers, though stationed on their chariots, were abruptly checked by Pārtha (Arjuna) who stood upon the ground—just as a statement that runs contrary to the Veda is rejected as unacceptable.

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
सद्यःimmediately
सद्यः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसद्यस्
पार्थिवO king (earth-lord)
पार्थिव:
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Vocative, Singular
पार्थेनby Partha (Arjuna)
पार्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular
निरुद्धाःchecked/blocked/restrained
निरुद्धाः:
TypeVerb
Rootनि-रुध्
FormPast passive participle, Masculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
पार्थिवाःkings
पार्थिवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Plural
रथस्थाःstanding/being on chariots
रथस्थाः:
TypeAdjective
Rootरथस्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
धरणीस्थेनby one standing on the ground
धरणीस्थेन:
Karana
TypeAdjective
Rootधरणीस्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular
वाक्यम्a statement/sentence
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अच्छान्दसम्non-Vedic / not in accordance with the Veda (unmetrical/irregular)
अच्छान्दसम्:
TypeAdjective
Rootअच्छान्दस
FormNeuter, Accusative, Singular
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
P
pārthivāḥ (kings/rulers)
R
ratha (chariot)
D
dharaṇī (earth/ground)
C
chandas/Veda (Vedic authority)

Educational Q&A

The verse uses an ethical simile: just as an un-Vedic (acchāndasa) statement is rejected, so too actions or forces that stand against rightful order are to be checked. It frames Arjuna’s restraint of the kings as aligned with normative authority (dharma/śruti), not merely as physical dominance.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna (Pārtha), though on foot (standing on the ground), suddenly halted many kings who were mounted on chariots—highlighting Arjuna’s effectiveness and the sudden reversal of advantage despite the opponents’ elevated position.