Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

द्रोणेन केकय-चेदि-वीरवधः

Droṇa’s engagements with the Kekayas and Cedis

मम त्वनन्तरं कृत्यं यद्‌ वै तत्‌ त्वं निबोध मे । हयान्‌ विमुच्य हि सुखं विशल्यान्‌ कुरु माधव,“माधव! मेरी दृष्टिमें इस समय जो कर्तव्य है, वह बताता हूँ, आप मुझसे सुनिये। घोड़ोंको खोलकर इन्हें सुख पहुँचानेके लिये इनके शरीरसे बाण निकाल दीजिये”

mama tv anantaraṃ kṛtyaṃ yad vai tat tvaṃ nibodha me | hayān vimucya hi sukhaṃ viśalyān kuru mādhava ||

Sanjaya said: “Now learn from me what should be done immediately. O Madhava, unharness the horses, and for their comfort remove the arrows from their bodies.”

ममof me / my
मम:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
तुbut / indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अनन्तरम्immediate / next
अनन्तरम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootअनन्तर
Formनपुंसक, प्रथमा, एकवचन
कृत्यम्duty / what is to be done
कृत्यम्:
कर्म
TypeNoun
Rootकृत्य
Formनपुंसक, प्रथमा, एकवचन
यत्which
यत्:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयद्
Formनपुंसक, प्रथमा, एकवचन
वैindeed / surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
तत्that
तत्:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootतद्
Formनपुंसक, प्रथमा, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, प्रथमा, एकवचन
निबोधunderstand / know
निबोध:
TypeVerb
Rootबुध्
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यम, एकवचन, परस्मैपद
मेto me / for me
मे:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
हयान्horses
हयान्:
कर्म
TypeNoun
Rootहय
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
विमुच्यhaving released / unyoking
विमुच्य:
TypeVerb
Rootवि + मुच्
Formक्त्वान्त (अव्यय), परस्मैपद
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
सुखम्comfort / ease
सुखम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसुख
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
विशल्यान्free of arrows (unpierced)
विशल्यान्:
कर्म
TypeAdjective
Rootविशल्य
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
कुरुdo / make
कुरु:
TypeVerb
Rootकृ
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यम, एकवचन, परस्मैपद
माधवO Mādhava (Krishna)
माधव:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootमाधव
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mādhava (Kṛṣṇa)
H
horses
A
arrows

Educational Q&A

Even amid warfare, dharma includes immediate, practical compassion: relieving suffering and fulfilling urgent duty—here, caring for the wounded horses by unharnessing them and removing arrows.

Sañjaya addresses Mādhava (Kṛṣṇa), advising the next necessary action: release the horses from the chariot and extract the arrows from their bodies so they may be eased and tended.