Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Kṛṣṇa-vīrya-kathana

Dhṛtarāṣṭra’s appraisal of Vāsudeva’s deeds

मातृष्वसु: सुता वीरा: पाण्डवानां जयार्थिन: । तान्‌ द्रोणं हन्तुमायातान्‌ के वीरा: पर्यवारयन्‌,केकय देशके सत्यपराक्रमी, धर्मात्मा पाँच वीर राजकुमार लाल रंगके कवच, आयुध और ध्वज धारण करनेवाले हैं तथा उनके शरीरकी कान्ति भी इन्द्रगोपके समान लाल रंगकी ही है; वे पाण्डवोंकी मौसीके बेटे हैं। वे जब पाण्डवोंकी विजयके लिये द्रोणाचार्यको मारनेके लिये उनपर चढ़ आये, उस समय किन वीरोंने उन्हें रोका था?

vaiśampāyana uvāca |

mātṛṣvasuḥ sutā vīrāḥ pāṇḍavānāṃ jayārthinaḥ |

tān droṇaṃ hantum āyātān ke vīrāḥ paryavārayan ||

Vaiśampāyana said: “The heroic sons of the Pāṇḍavas’ maternal aunt, intent on securing victory for the Pāṇḍavas, advanced to slay Droṇa. Which warriors stood in their way and checked them?”

मातृष्वसुःof the maternal aunt
मातृष्वसुः:
Sambandha
TypeNoun
Rootमातृष्वसु
FormMasculine, Genitive, Singular
सुताःsons
सुताः:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Nominative, Plural
वीराःheroes/warriors
वीराः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डवानाम्of the Pandavas
पाण्डवानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
जयार्थिनःseeking victory
जयार्थिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootजयार्थिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
हन्तुम्to kill
हन्तुम्:
Prayojana
TypeVerb
Rootहन्
FormInfinitive (Tumun)
आयातान्having come/approached
आयातान्:
Karma
TypeVerb
Rootआ-या
FormPast active participle, Masculine, Accusative, Plural
केwhich?/who?
के:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Plural
वीराःheroes/warriors
वीराः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
पर्यवारयन्warded off/checked/surrounded
पर्यवारयन्:
Kriya
TypeVerb
Rootपरि-आ-वृ
FormImperfect (Lan), Third, Plural, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
D
Droṇa

Educational Q&A

The verse foregrounds how dharma and duty in war are entangled with kinship: even close relatives become instruments in a larger strategic and ethical struggle, where intent (seeking victory) drives action and opposition arises through equally duty-bound warriors.

Vaiśampāyana describes a group of valiant kinsmen of the Pāṇḍavas—sons of their maternal aunt—advancing with the aim of killing Droṇa to secure Pāṇḍava victory, and he asks which warriors intercepted and restrained them.