Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

द्रोणपर्व (अध्याय १) — भीष्मनिधनानन्तरं धृतराष्ट्रस्य शोकः, सेनायाः स्थितिः, कर्णस्मरणं च

Droṇa Parva, Chapter 1: Dhṛtarāṣṭra’s grief after Bhīṣma’s fall and the army’s reorientation toward Karṇa

विधवेव वरारोहा शुष्कतोयेव निम्नगा । वृकैरिव वने रुद्धा पृषती हतयूथपा

vidheveva varārohā śuṣkatoyeva nimnagā | vṛkairiva vane ruddhā pṛṣatī hatayūthapā ||

Sañjaya said: She appeared like a widow bereft of her lord, like a river whose waters have dried up; like a doe hemmed in by wolves within a forest—her leader of the herd slain.

विधवाa widow
विधवा:
Karta
TypeNoun
Rootविधवा
FormFeminine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
वरारोहाa noble/beautiful woman
वरारोहा:
Karta
TypeNoun
Rootवरारोहा
FormFeminine, Nominative, Singular
शुष्कतोयाhaving dried-up water; dry-watered
शुष्कतोया:
Karta
TypeAdjective
Rootशुष्कतोया
FormFeminine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
निम्नगाa river (going to low ground)
निम्नगा:
Karta
TypeNoun
Rootनिम्नगा
FormFeminine, Nominative, Singular
वृकैःby wolves
वृकैः:
Karana
TypeNoun
Rootवृक
FormMasculine, Instrumental, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Locative, Singular
रुद्धाblocked/hemmed in
रुद्धा:
TypeVerb
Rootरुध्
Formक्त (past passive participle), Feminine, Nominative, Singular, Passive (participial)
पृषतीa doe (spotted deer)
पृषती:
Karta
TypeNoun
Rootपृषती
FormFeminine, Nominative, Singular
हतयूथपाwhose herd-leader has been slain
हतयूथपा:
Karta
TypeAdjective
Rootहतयूथपा
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
W
widow (vidhavā)
R
river (nimnagā)
W
wolves (vṛka)
F
forest (vana)
D
doe (pṛṣatī)
H
herd-leader (yūthapa)