तथा मर्मातिगैर्भीष्मो निजघान महारथान् । कम्पयन् समरे सेनां पाण्डवानां परंतप:,दूसरी ओर शत्रुओंको संताप देनेवाले भीष्म समरांगणमें अपने मर्मभेदी बाणोंद्वारा पाण्डव-सेनाको कम्पित करते हुए उसके बड़े-बड़े रथियोंको मार रहे थे
tathā marmātigair bhīṣmo nijaghāna mahārathān | kampayan samare senāṃ pāṇḍavānāṃ paraṃtapaḥ ||
Sañjaya said: In the same way, Bhīṣma—scorcher of foes—kept striking down the great chariot-warriors with arrows that pierced the vital points, and in the thick of battle made the Pāṇḍava army tremble.
संजय उवाच
The verse highlights the tension between martial excellence and moral burden: Bhīṣma fulfills his chosen kṣatriya role with devastating precision, reminding readers that in a dharma-conflicted war, duty can be executed flawlessly while still carrying profound ethical weight.
Sañjaya reports that Bhīṣma, using vital-point-piercing arrows, is killing prominent Pāṇḍava chariot-warriors and shaking the Pāṇḍava forces on the battlefield, emphasizing his dominance in the ongoing combat.