Shloka 20

क्रोडै: कोडानभिष्नन्तो घोणाभिश्न परस्परम्‌ | निपेतु: सहसा राजन्‌ सुवेगाभिहता भुवि,राजन! वे घोड़े महासागरमें उड़नेवाले हंसोंके समान सहसा उछले और आपके मनके समान वेगशाली अश्वोंके समुदायमें पहुँचकर छातीसे उनकी छातीमें तथा नासिकासे एक- दूसरेकी नासिकापर चोट करने लगे। वे सहसा वेगपूर्वक टकराकर पृथ्वीपर गिरते थे

sañjaya uvāca | kroḍaiḥ koḍān abhiṣṇanto ghoṇābhiś ca parasparam | nipetuḥ sahasā rājan suvegābhihatā bhuvi ||

Sañjaya said: O King, striking one another with their chests and butting nose to nose, the horses collided in close combat. Smitten by the force of their own swift rush, they suddenly fell upon the earth—an image of war’s uncontrolled momentum, where speed and pride turn into ruin in an instant.

क्रोडैःwith chests/breasts
क्रोडैः:
Karana
TypeNoun
Rootक्रोड
FormMasculine, Instrumental, Plural
कोडान्horses (stallions)
कोडान्:
Karma
TypeNoun
Rootकोड
FormMasculine, Accusative, Plural
अभिष्णन्तःstriking, butting
अभिष्णन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-ष्णद्
FormPresent (Shatru), Plural, Masculine, Nominative
घोणाभिःwith snouts/noses
घोणाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootघोणा
FormFeminine, Instrumental, Plural
अभिष्णन्they struck/butted
अभिष्णन्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-ष्णद्
FormImperfect, 3, Plural
परस्परम्each other, mutually
परस्परम्:
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर
निपेतुःthey fell down
निपेतुः:
Karta
TypeVerb
Rootनि-पत्
FormPerfect, 3, Plural
सहसाsuddenly, violently
सहसा:
TypeIndeclinable
Rootसहसा
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
सुवेगाभिहताःstruck with great speed
सुवेगाभिहताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुवेग-अभिहत
FormMasculine, Nominative, Plural
भुविon the ground/earth
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
King (Dhritarashtra, addressed as rājan)
H
horses (aśvāḥ)
E
earth/ground (bhūmi)

Educational Q&A

The verse underscores how in war, sheer speed and aggression can rebound upon the aggressor: uncontrolled force becomes self-destructive, reminding the listener that violence often carries its own immediate consequences.

Sanjaya describes a chaotic moment in the Kurukshetra battle where horses, rushing into opposing ranks, collide chest-to-chest and muzzle-to-muzzle, and then, overwhelmed by the impact and momentum, suddenly tumble to the ground.