कुमारीमृषिकुल्यां च मारिषां च सरस्वतीम् । मन्दाकिनीं सुपुण्यां च सर्वा गड़ां च भारत
kumārīm ṛṣikulyāṃ ca māriṣāṃ ca sarasvatīm | mandākinīṃ supuṇyāṃ ca sarvā gaḍāṃ ca bhārata
Sañjaya said: “O Bhārata, (he spoke of) Kumārī, Ṛṣikulyā, Māriṣā, Sarasvatī, Mandākinī—the most holy—and also all the other sacred rivers.”
संजय उवाच
The verse emphasizes reverence for sacred rivers as embodiments of purity and merit (puṇya). Remembering or invoking such tīrthas is presented in the epic tradition as a dharmic act that supports ethical life through purification, restraint, and devotion.
Sañjaya continues a catalog-like narration, listing revered rivers—Kumārī, Ṛṣikulyā, Māriṣā, Sarasvatī, Mandākinī, and others—addressing Dhṛtarāṣṭra (‘Bhārata’). The passage functions as a sacred-geographical enumeration within the broader Bhīṣma Parva context.