अध्याय ८८ — घटोत्कच-दुर्योधनयुद्धवर्णनम्
Ghaṭotkaca–Duryodhana Engagement
(जयद्रथो भग्नवाहो रथं तं त्यक्त्वा ययौ यत्र राजा कुरूणाम् | स सौबल: सानुगः सानुजश्न दृष्टवा भीम॑ मूढचेता भयार्त: ।। घोड़ोंके मारे जानेपर जयद्रथ उस रथको छोड़कर जहाँ शकुनि, सेवकवृन्द तथा छोटे भाइयोंसहित कुरुराज दुर्योधन था, वहीं चला गया। भीमसेनको देखकर जयद्रथका मन किंकर्तव्यविमूढ़ हो गया था। वह भयसे पीड़ित हो रहा था। भीमो5प्यथैनं सहसा विनद्य प्रत्युद्ययौं गदया हन्तुकाम: । स सौबलं तव पुत्र निरीक्ष्य दुर्योधनं सानुजं रोषयुक्तः ।।) भीमसेन भी शकुनि और भाइयोंसहित आपके पुत्र दुर्योधनको देखकर रोषमें भर गये और सहसा गर्जना करके गदाद्वारा जयद्रथको मार डालनेकी इच्छासे आगे बढ़े। समुद्यतां तां यमदण्डकल्पां दृष्टवा गदां ते कुरव: समन्तात् । विहाय सर्वे तव पुत्रमुग्रं पातं गदाया: परिहर्तुकामा:,यमदण्डके समान भयंकर उस गदाको उठी हुई देख समस्त कौरव आपके पुत्रको वहीं छोड़कर गदाके उग्र आघातसे बचनेके लिये चारों ओर भाग गये। भारत! मोहमें डालनेवाले उस अत्यन्त दारुण एवं भयंकर जनसंहारमें उस महागदाको आती देख केवल चित्रसेनका चित्त किंकर्तव्यविमूढ़ नहीं हुआ था
jayadratho bhagnavāho rathaṁ taṁ tyaktvā yayau yatra rājā kurūṇām | sa saubalaḥ sānugaḥ sānujaś ca dṛṣṭvā bhīmaṁ mūḍhacetā bhayārtaḥ ||
Sañjaya said: When his horses had been slain, Jayadratha abandoned that chariot and went to where the Kuru king (Duryodhana) was, together with Śakuni, his attendants, and his younger brothers. Seeing Bhīma, Jayadratha’s mind became bewildered and unsure of what to do; he was afflicted with fear. The scene underscores how, in the chaos of war, courage collapses when one’s support is broken and one confronts a superior force—fear and confusion replacing resolve.
संजय उवाच
The verse highlights a moral-psychological truth of warfare: when one’s supports (here, horses and chariot-power) collapse, pride and aggression quickly turn into fear and confusion. It implicitly warns that adharma-driven alliances often rely on external props; when those fail, inner steadiness is absent.
Jayadratha, having lost his horses, abandons his chariot and retreats toward Duryodhana’s position, where Śakuni and others are present. On seeing Bhīma, Jayadratha becomes mentally bewildered and overwhelmed by fear.