Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

अध्याय ८८ — घटोत्कच-दुर्योधनयुद्धवर्णनम्

Ghaṭotkaca–Duryodhana Engagement

तमापतन्तं सहसा जवेन जयद्रथ: सगदं भीमसेनम्‌

tam āpatantaṃ sahasā javena jayadrathaḥ sagadaṃ bhīmasenam

Sañjaya said: Then Jayadratha, with sudden speed, charged at Bhīmasena as he came rushing on—Bhīma still wielding his mace—driving the battle forward through sheer force and resolve.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आपतन्तम्falling/charging upon (him), rushing at
आपतन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootआपत् (आ + पत्)
FormMasculine, Accusative, Singular, शतृ (present active participle)
सहसाsuddenly, impetuously
सहसा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसहसा
जवेनwith speed
जवेन:
Karana
TypeNoun
Rootजव
FormMasculine, Instrumental, Singular
जयद्रथःJayadratha
जयद्रथः:
Karta
TypeNoun
Rootजयद्रथ
FormMasculine, Nominative, Singular
सगदम्armed with a mace
सगदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस-गद
FormMasculine, Accusative, Singular
भीमसेनम्Bhimasena
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
J
Jayadratha
B
Bhīmasena (Bhīma)
G
gada (mace)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ethos in war: decisive action, courage, and readiness to meet force with force. Ethically, it reflects how battlefield duty (svadharma) is expressed through swift commitment rather than hesitation.

In Sañjaya’s battlefield report, Jayadratha suddenly rushes to engage Bhīma, who is himself charging forward and is armed with a mace. The line captures the immediacy and intensity of their impending clash.