Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Irāvān-nidhana-anantaraṃ Ghaṭotkaca-nādaḥ

After Irāvān’s fall: Ghaṭotkaca’s roar and the clash with Duryodhana

सौमदत्तिं तथा क्रुद्धो धृष्टकेतुर्महाबल: । नवत्या सायकै: क्षिप्रं राजन्‌ विव्याध वक्षसि,राजन्‌! दूसरी ओर महाबली धृष्टकेतुने क्रोधमें भरकर नब्बे बाणोंसे शीघ्रतापूर्वक भूरिश्रवाकी छातीमें चोट पहुँचायी

saumadattiṁ tathā kruddho dhṛṣṭaketur mahābalaḥ | navatyā sāyakaiḥ kṣipraṁ rājan vivyādha vakṣasi ||

Sañjaya said: Then the mighty Dhṛṣṭaketu, inflamed with anger, swiftly pierced Saumadatti (Bhūriśravas) in the chest with ninety arrows, O King.

सौमदत्तिम्Somadatti (son of Somadatta), i.e., Bhūrishravas
सौमदत्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसौमदत्ति
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाthus/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुध्
FormMasculine, Nominative, Singular
धृष्टकेतुःDhrishtaketu
धृष्टकेतुः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टकेतु
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःmighty/very strong
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular
नवत्याwith ninety
नवत्या:
Karana
TypeNoun
Rootनवति
FormFeminine, Instrumental, Singular
सायकैःwith arrows
सायकैः:
Karana
TypeNoun
Rootसायक
FormMasculine, Instrumental, Plural
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्रम्
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
विव्याधpierced/wounded
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
वक्षसिin/on the chest
वक्षसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवक्षस्
FormNeuter, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhṛṣṭaketu
S
Saumadatti (Bhūriśravas)
A
arrows (sāyaka)

Educational Q&A

The verse highlights how anger (krodha) intensifies violence in war: even within kṣatriya-duty, wrath accelerates harm and deepens the cycle of retaliation, reminding readers to note the ethical cost of passion-driven action.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that the powerful warrior Dhṛṣṭaketu, enraged, rapidly shoots ninety arrows and wounds Saumadatti (Bhūriśravas) in the chest during the Kurukṣetra battle.