Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Irāvān-nidhana-anantaraṃ Ghaṭotkaca-nādaḥ

After Irāvān’s fall: Ghaṭotkaca’s roar and the clash with Duryodhana

सर्वेषां चैव भूतानामिदमासीन्मनोगतम्‌ । त्रीललोकानद्य संक्रुद्धो नृपो5यं धक्ष्यतीति वै,उस समय समस्त प्राणियोंके मनमें यह विचार उठा कि आज निश्चय ही ये राजा युधिष्ठिर कुपित होकर तीनों लोकोंको भस्म कर डालेंगे

sarveṣāṃ caiva bhūtānām idam āsīn manogataṃ | trīl lokān adya saṃkruddho nṛpo 'yaṃ dhakṣyatīti vai ||

Sañjaya said: In the minds of all beings this thought arose—“Today, surely, this king, inflamed with anger, will burn up the three worlds.”

सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भूतानाम्of beings/creatures
भूतानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
आसीत्was/arose
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
मनोगतम्gone into the mind; a thought
मनोगतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootमनोगत
FormNeuter, Nominative, Singular
त्रीन्three
त्रीन्:
Karma
TypeAdjective (Numeral)
Rootत्रि
FormMasculine, Accusative, Plural
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
संक्रुद्धःenraged
संक्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
नृपःking
नृपः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this (one)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
धक्ष्यतिwill burn
धक्ष्यति:
TypeVerb
Rootदह्
FormFuture (Lrt), 3rd, Singular
इतिthus/that
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
वैindeed/surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै

संजय उवाच

S
Sañjaya
T
the king (nṛpaḥ—contextually Yudhiṣṭhira)
T
the three worlds (triloka)
A
all beings (bhūtāni)