Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Adhyāya 86: Irāvān’s Lineage, Cavalry Clash, and the Māyā-Duel Ending in Irāvān’s Fall

हैडिम्बो राक्षसेन्द्रस्तु भगदत्तं समाद्रवत्‌ । रथेनादित्यवर्णेन सध्वजेन महाबल:,दूसरी ओर राक्षसराज महाबली घटोत्कचने सूर्यके समान तेजस्वी एवं ध्वजयुक्त रथके द्वारा भगदत्तपर आक्रमण किया

sañjaya uvāca | haiḍimbo rākṣasendras tu bhagadattaṃ samādravat | rathenādityavarṇena sadhvajena mahābalaḥ |

Sañjaya said: The mighty Ghaṭotkaca, lord of the Haiḍimba rākṣasas, charged straight at Bhagadatta, advancing in a chariot radiant like the sun and crowned with a banner.

हैडिम्बःHaidimba (Ghaṭotkaca)
हैडिम्बः:
Karta
TypeNoun
Rootहैडिम्ब
FormMasculine, Nominative, Singular
राक्षस-इन्द्रःlord of the rākṣasas
राक्षस-इन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootराक्षस-इन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भगदत्तम्Bhagadatta
भगदत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootभगदत्त
FormMasculine, Accusative, Singular
सम्-आ-द्रवत्rushed upon/charged at
सम्-आ-द्रवत्:
TypeVerb
Rootद्रु
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
रथेनwith/by a chariot
रथेन:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Singular
आदित्य-वर्णेनsun-colored; radiant like the sun
आदित्य-वर्णेन:
Karana
TypeAdjective
Rootआदित्य-वर्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
स-ध्वजेनwith a banner/standard
स-ध्वजेन:
Karana
TypeAdjective
Rootसध्वज
FormMasculine, Instrumental, Singular
महाबलःmighty/very strong
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
G
Ghaṭotkaca (Haiḍimba)
B
Bhagadatta
R
ratha (chariot)
D
dhvaja (banner/standard)
Ā
Āditya (the Sun, as a simile)