Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya-saṃvādaḥ; madhyāhna-saṅgrāma-pravṛttiḥ

Dhritarashtra–Sanjaya dialogue and the midday battle escalation

तस्य द्रोणो&वधीदश्वान्‌ शरै: संनतपर्वभि: । अष्टाभिर्भरतश्रेष्ठ सूतमेकेन पत्रिणा,भरतश्रेष्ठ! फिर द्रोणने झुकी हुई गाँठवाले आठ बाणोंद्वारा विराटके घोड़ोंकोी और एक बाणसे सारथिको मार डाला

tasya droṇo ’vadhīd aśvān śaraiḥ saṃnataparvabhiḥ | aṣṭābhir bharataśreṣṭha sūtam ekena patriṇā ||

Sañjaya said: Then Droṇa slew his horses with eight arrows whose joints were bent, and with a single feathered shaft he struck down the charioteer—O best of the Bharatas. The report underscores the ruthless precision of battlefield skill, where even non-royal agents of war (horses and driver) become targets to disable a warrior’s capacity to fight.

तस्यof him/thereupon (in that context)
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
अवधीत्killed
अवधीत्:
Kriya
TypeVerb
Rootवध्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
संनतपर्वभिःhaving bent/curved joints (i.e., with downward-bent knots)
संनतपर्वभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसंनतपर्वन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
अष्टाभिःwith eight
अष्टाभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootअष्टन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
Sambodhana
TypeNoun (vocative epithet)
Rootभरतश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
सूतम्the charioteer
सूतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Accusative, Singular
एकेनwith one
एकेन:
Karana
TypeNumeral/Adjective
Rootएक
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
पत्रिणाwith a feathered (arrow)
पत्रिणा:
Karana
TypeNoun/Adjective
Rootपत्रिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa
H
horses
C
charioteer (sūta)
A
arrows (śara)