Shloka 9

संस्मृत्य मन्त्रितं पूर्व निग्रहे भीमकर्मण: । निश्चयं परमं कृत्वा निग्रहीतुं प्रचक्रमु:,क्रोधमें भरे हुए इन दोनों वीरोंको समरभूमिमें एक-दूसरेपर प्रहार करते देख दुर्योधनके सभी शूरवीर छोटे भाई प्राणोंका मोह छोड़कर भयंकर कर्म करनेवाले भीमसेनको जीवित पकड़नेके विषयमें की हुई पहली सलाहको याद करके एक दृढ़ निश्चयपर पहुँचकर उन्हें पकड़नेका उद्योग करने लगे

saṁsmṛtya mantritaṁ pūrvaṁ nigrahe bhīmakarmaṇaḥ | niścayaṁ paramaṁ kṛtvā nigrahītuṁ pracakramuḥ ||

Sañjaya said: Recalling the earlier counsel about subduing Bhīma—he whose deeds were terrible in battle—they formed a firm, decisive resolve and began their attempt to seize and restrain him.

संस्मृत्यhaving remembered
संस्मृत्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootसम्+स्मृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage)
मन्त्रितम्the counsel/advice (that was given)
मन्त्रितम्:
Karma
TypeNoun
Rootमन्त्रित (from मन्त्र्)
Formneuter, accusative, singular
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
निग्रहेin (the matter of) restraining/capturing
निग्रहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिग्रह
Formmasculine, locative, singular
भीमकर्मणःof Bhima (the doer of terrible deeds)
भीमकर्मणः:
Sambandha
TypeNoun
Rootभीमकर्मन्
Formmasculine, genitive, singular
निश्चयम्a resolve, determination
निश्चयम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिश्चय
Formmasculine, accusative, singular
परम्supreme, firm
परम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootपर
Formmasculine, accusative, singular
कृत्वाhaving made (having formed)
कृत्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage)
निग्रहीतुम्to seize/capture, to restrain
निग्रहीतुम्:
Karma
TypeVerb
Rootनि+ग्रह्
Formतुमुन् (infinitive), parasmaipada (usage)
प्रचक्रमुःthey set about / began
प्रचक्रमुः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र+क्रम्
Formलिट् (perfect), third, plural, parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma

Educational Q&A

Even in war, outcomes are shaped by remembered counsel and deliberate resolve; anger and fear can drive a group to shift from impulsive fighting to coordinated strategy—here, the ethical tension lies in choosing restraint/capture over mere slaughter while still pursuing victory.

Seeing fierce mutual blows on the battlefield, the warriors recall prior advice about subduing Bhīma and, after forming a firm decision, begin efforts to seize and restrain him.