Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

भीष्मवधाय प्रयाणम् — The Advance toward Bhīṣma and Counter-Engagements

दुर्योधनप्रभूतय: प्रगृहीतशरासना: । भृशमश्रैः प्रजवितै: प्रययुर्यत्र ते रथा:,इधर, उस समरभूमिमें अभिमन्युको भीमसेन तथा धृष्टद्युम्नससे मिला हुआ देख आपकी सेनाके दुर्योधन आदि महारथी हाथोंमें धनुष लिये अत्यन्त वेगशाली अअश्रोंद्वारा वहाँ जा पहुँचे, जहाँ वे बारह पाण्डवपक्षीय महारथी विद्यमान थे

sañjaya uvāca | duryodhana-prabhūtayaḥ pragṛhīta-śarāsanāḥ | bhṛśam aśraiḥ prajavitaiḥ prayayur yatra te rathāḥ ||

Sañjaya said: Led by Duryodhana, those warriors—bows in hand—drove forward with great force, urged on by swift horses, to the place where those chariots of the Pāṇḍava side were stationed.

दुर्योधनप्रभूतयःthose beginning with Duryodhana (Duryodhana and others)
दुर्योधनप्रभूतयः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधनप्रभूति
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रगृहीतशरासनाःhaving taken up bows
प्रगृहीतशरासनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्र-ग्रह् (गृहीत) + शरासन
FormMasculine, Nominative, Plural
भृशम्exceedingly, greatly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
अश्रैःwith weapons/missiles
अश्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootअश्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
प्रजवितैःimpelled, sped on; very swift
प्रजवितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootप्र-जव् (प्रजवित)
FormNeuter, Instrumental, Plural
प्रययुःthey went/advanced
प्रययुः:
TypeVerb
Rootप्र-या
FormPerfect, 3rd, Plural
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
रथाःchariots
रथाः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
H
horses (aśva)
B
bows (śarāsana)
C
chariots (ratha)