Shloka 9

एकं मणिमयं तत्र तथैकं रौक्ममद्धभुतम्‌ । सर्वरत्नमयं चैक॑ भवनैरुपशोभितम्‌,मनुजेश्वर! वहाँ शृंगवान्‌ पर्वतके तीन ही विचित्र शिखर हैं। उनमेंसे एक मणिमय है, दूसरा अद्भुत सुवर्णमय है तथा तीसरा अनेक भवनोंसे सुशोभित एवं सर्वरत्नमय है

ekaṁ maṇimayaṁ tatra tathaikaṁ raukmam adbhutam | sarvaratnamayaṁ caikaṁ bhavanair upaśobhitam, manujeśvara |

Sañjaya said: “O lord among men, there are three wondrous peaks on that horned mountain. Of these, one is made of gems, another is marvelously golden, and the third—adorned with many mansions—shines as though composed of every kind of precious jewel.”

एकम्one
एकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormNeuter, Accusative, Singular
मणिमयम्made of gems
मणिमयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमणिमय
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एकम्one (another)
एकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormNeuter, Accusative, Singular
रौक्मम्golden
रौक्मम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरौक्म
FormNeuter, Accusative, Singular
अद्भुतम्marvellous/wondrous
अद्भुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वरत्नमयम्made of all kinds of jewels
सर्वरत्नमयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्वरत्नमय
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एकम्one (a third)
एकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormNeuter, Accusative, Singular
भवनैःwith buildings/mansions
भवनैः:
Karana
TypeNoun
Rootभवन
FormNeuter, Instrumental, Plural
उपशोभितम्adorned/beautified
उपशोभितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउपशोभित
FormNeuter, Accusative, Singular
मनुजेश्वरO lord of men (O king)
मनुजेश्वर:
TypeNoun
Rootमनुजेश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
manujeśvara (the king addressed, i.e., Dhṛtarāṣṭra)
Ś
śṛṅgavān parvata (horned mountain)
T
three peaks (śikhara)
G
gem-peak (maṇimaya)
G
golden peak (raukma)
J
jewel-peak with mansions (sarvaratnamaya, bhavana-upaśobhita)

Educational Q&A

The verse primarily serves descriptive narration rather than direct moral instruction; it underscores the epic’s sense of wonder and the grandeur of the world surrounding the war, reminding a ruler (manujeśvara) that power and splendor are transient backdrops to ethical choices made in the conflict.

Sañjaya reports to the king about a remarkable mountain with three distinct peaks—one gem-like, one golden, and one glittering with all jewels and adorned by many mansions—continuing a vivid topographical description within Bhīṣma Parva.