Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — इरावान्-आवन्त्ययोः युद्धम्, घटोत्कच-भगदत्त-संघर्षः, मद्रेश्वर-विक्षेपः

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya Dialogue: Irāvān vs the Avanti princes; Ghaṭotkaca vs Bhagadatta; Śalya checked by the Mādrī twins

तस्य मन्ये मति: पूर्व सर्वज्ञस्य महात्मन: । आसीद्‌ यथागतं तात येन दृष्टमिदं पुरा,विदुरने नित्य ही हित और लाभकी बातें बतायीं; परंतु मेरे मूर्ख पुत्र दुर्योधनने नहीं माना। तात! मैं समझता हूँ, महात्मा विदुर सर्वज्ञ हैं। इसीलिये पहले ही उनकी बुद्धिमें ये सब बातें आ गयी थीं। आज जो कुछ प्राप्त हुआ है, यह पहले ही उनकी दृष्टिमें आ गया था

tasya manye matiḥ pūrvaṃ sarvajñasya mahātmanaḥ | āsīd yathāgataṃ tāta yena dṛṣṭam idaṃ purā ||

Sañjaya said: “I believe that the understanding of that great-souled Vidura—who is as though all-knowing—had already grasped this beforehand, dear sir. For what has come to pass today had been seen by him long ago.”

तस्यof him/its
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
मन्येI think
मन्ये:
Karta
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
FormPresent Indicative, First, Singular, Atmanepada
मतिःthought, understanding
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
सर्वज्ञस्यof the omniscient
सर्वज्ञस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootसर्वज्ञ
FormMasculine, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sambandha
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
आसीत्was
आसीत्:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
यथाas, just as
यथा:
Prakara
TypeIndeclinable
Rootयथा
आगतम्come, arrived; obtained
आगतम्:
Karma
TypeParticiple
Rootआ-गम् (गत)
FormPast Passive Participle (क्त), Neuter, Nominative, Singular
तातO dear (son), O child
तात:
Sambodhana
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
येनby whom/whereby
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
दृष्टम्seen, perceived
दृष्टम्:
Karma
TypeParticiple
Rootदृश् (दृष्ट)
FormPast Passive Participle (क्त), Neuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
पुराformerly, earlier
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा

संजय उवाच

S
Sanjaya
V
Vidura

Educational Q&A

Wise counsel grounded in dharma often foresees the consequences of adharma; ignoring such counsel leads to outcomes that later appear inevitable. The verse highlights Vidura’s moral clarity and the tragic cost when rulers dismiss ethical advice.

In the war-context narration, Sanjaya reflects that Vidura had already anticipated the present disastrous turn of events. He emphasizes Vidura’s near-omniscient discernment, implying that what is unfolding now was long foreseen by him.