Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — इरावान्-आवन्त्ययोः युद्धम्, घटोत्कच-भगदत्त-संघर्षः, मद्रेश्वर-विक्षेपः

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya Dialogue: Irāvān vs the Avanti princes; Ghaṭotkaca vs Bhagadatta; Śalya checked by the Mādrī twins

न गोष्ठ्या नोपकारेण न च बन्धुनिमित्तत: । न सौहृदबलैर्वापि नाकुलीनपरिग्रहै:,इनमेंसे किसीको मित्रोंकी गोष्ठीसे लाकर, सामान्य उपकार करके, भाई-बन्धु होनेके कारण, सौहार्दवश अथवा बलप्रयोग करके सेनामें सम्मिलित नहीं किया गया है। जो कुलीन नहीं हैं, ऐसे लोगोंका भी इस सेनामें संग्रह नहीं हुआ है

na goṣṭhyā nopakāreṇa na ca bandhunimittataḥ | na sauhṛdabalair vāpi nākulīnaparigrahaiḥ ||

Sañjaya said: “None have been brought into this army through friendly gatherings, nor by ordinary favors, nor merely on the pretext of kinship. Nor have they been enlisted through bonds of affection or by coercive force; and no recruitment has been made of those who are not of noble lineage.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
गोष्ठ्याby/through a gathering (company, meeting)
गोष्ठ्या:
Karana
TypeNoun
Rootगोष्ठी
FormFeminine, Instrumental, Singular
nor
:
TypeIndeclinable
Root
उपकारेणby a favor/service
उपकारेण:
Karana
TypeNoun
Rootउपकार
FormMasculine, Instrumental, Singular
nor
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
बन्धु-निमित्ततःon account of kinship
बन्धु-निमित्ततः:
TypeIndeclinable
Rootबन्धुनिमित्त
nor
:
TypeIndeclinable
Root
सौहृद-बलैःby friendship and force
सौहृद-बलैः:
Karana
TypeNoun
Rootसौहृदबल
FormNeuter, Instrumental, Plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
nor
:
TypeIndeclinable
Root
अकुलीन-परिग्रहैःby taking in (recruiting) the ignoble
अकुलीन-परिग्रहैः:
Karana
TypeNoun
Rootअकुलीनपरिग्रह
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya