Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyāya 78 — Bhīṣma’s Advance, Duryodhana’s Rally, and Concurrent Duels (भीष्मस्याभ्युद्यमः, दुर्योधनस्योत्साहवचनम्, विविधयुद्धवर्णनम्)

व्यूढं दृष्टवा तु तत्‌ सैन्यं पिता देवव्रतस्तव । क्रौज्चेन महता राजन प्रत्यव्यूहत वाहिनीम्‌,राजन्‌! तब आपके ताऊ देवव्रतने पाण्डवोंका वह व्यूह देखकर उसके मुकाबिलेमें अपनी सेनाको महान्‌ क्रौंचव्यूहके रूपमें संगठित किया

vyūḍhaṃ dṛṣṭvā tu tat sainyaṃ pitā devavratas tava | krauñcena mahatā rājan pratyavyūhata vāhinīm ||

Sañjaya said: O King, when Devavrata (Bhīṣma), your father’s brother, saw that army drawn up in formation, he counter-arrayed his own host, organizing it into the great Krauñca (crane) battle-formation.

व्यूढम्arrayed, formed (in battle-order)
व्यूढम्:
Karma
TypeAdjective
Rootव्यूढ (वि-√वह्)
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Root√दृश्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सैन्यम्army
सैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
पिताfather (elder), sire
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
देवव्रतःDevavrata (Bhishma)
देवव्रतः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवव्रत
FormMasculine, Nominative, Singular
तवof you, your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
क्रौञ्चेनwith/into the Krauncha (crane) formation
क्रौञ्चेन:
Karana
TypeNoun
Rootक्रौञ्च
FormMasculine, Instrumental, Singular
महताgreat, mighty
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रत्यव्यूहतcounter-arrayed, arranged in opposition
प्रत्यव्यूहत:
TypeVerb
Rootप्रति-वि-√वह्
FormImperfect (Lan), 3, Singular, Parasmaipada
वाहिनीम्army, host
वाहिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाहिनी
FormFeminine, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Devavrata (Bhīṣma)
K
Krauñca-vyūha
P
Pāṇḍava army (implied as the opposing formation)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined response and responsibility in leadership: a commander must read the opponent’s formation and counter it appropriately, acting with steadiness and duty-bound competence within the rules of warfare (dharma-yuddha).

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīṣma, seeing the opposing army arranged in a particular formation, responds by organizing the Kaurava forces into the great Krauñca battle-array as a strategic counter-deployment.