Shloka 36

हताश्वे तु रथे तिषँल्लक्ष्मण: परवीरहा । शक्ति चिक्षेप संक्रुद्ध: सौभद्रस्य रथं प्रति,शत्रुवीरोंका नाश करनेवाले लक्ष्मणने उस अश्वहीन रथपर खड़े-खड़े ही क्रोधमें भरकर अभिमन्युके रथकी ओर एक शक्ति चलायी

hatāśve tu rathe tiṣṭhan lakṣmaṇaḥ paravīrahā | śaktiṃ cikṣepa saṃkruddhaḥ saubhadrasya rathaṃ prati ||

Sañjaya said: Standing firm upon his chariot even after its horses had been slain, Lakṣmaṇa—destroyer of enemy heroes—burning with anger, hurled a śakti-weapon toward the chariot of Saubhadra (Abhimanyu).

हताश्वेin/at the horse-less (chariot)
हताश्वे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहताश्व (हत + अश्व)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
रथेin the chariot
रथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Locative, Singular
तिष्ठन्standing
तिष्ठन्:
Karta
TypeVerb
Rootस्था (तिष्ठत्)
FormPresent (participle), Parasmaipada (active), Masculine, Nominative, Singular
लक्ष्मणःLakshmana
लक्ष्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootलक्ष्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
परवीरहाslayer of enemy-heroes
परवीरहा:
Karta
TypeAdjective
Rootपरवीरहन् (पर + वीर + हन्)
FormMasculine, Nominative, Singular
शक्तिम्a spear/javelin (shakti-weapon)
शक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
चिक्षेपthrew
चिक्षेप:
TypeVerb
Rootक्षिप्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
संक्रुद्धःenraged
संक्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध (सम् + क्रुध्)
FormMasculine, Nominative, Singular
सौभद्रस्यof Saubhadra (Abhimanyu)
सौभद्रस्य:
TypeNoun/Adjective
Rootसौभद्र (सुभद्रा-अपत्य)
FormMasculine, Genitive, Singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards/against
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति

संजय उवाच

S
Sañjaya
L
Lakṣmaṇa (son of Duryodhana)
S
Saubhadra (Abhimanyu)
R
ratha (chariot)
A
aśva (horses)
Ś
śakti (weapon)

Educational Q&A

The verse implicitly contrasts steadfast courage with the danger of anger: even when disadvantaged (a horseless chariot), a warrior may persist, but rage can push one toward harsher, potentially less restrained means. It invites reflection on how inner states (krodha) shape ethical choices in conflict.

Sañjaya reports that Lakṣmaṇa, standing on a chariot whose horses have been killed, becomes furious and throws a śakti (a spear-like missile weapon) at Abhimanyu’s chariot, intensifying their duel.