अशुश्रुम भृशं चास्य शक्रस्येवाभिगर्जत: । सुघोरं तलयो: शब्द निध्नतस्तव वाहिनीम्,अर्जुन आपकी सेनाका संहार करते हुए इन्द्रके समान गर्जना कर रहे थे। इस समय हमलोगोंने उनके हस्ततलोंका बड़ा भयंकर शब्द सुना
aśuśruma bhṛśaṃ cāsya śakrasyevābhigarjataḥ | sughoraṃ talayoḥ śabdaṃ nidhnatastava vāhinīm ||
Sañjaya said: “We heard, loudly and distinctly, his thunderous roar—like that of Śakra (Indra). As he struck down your army, a most dreadful sound arose from the clapping/striking of his palms.”
संजय उवाच
The verse underscores how war magnifies both valor and terror: Arjuna’s divinely likened roar and the dreadful sounds of combat signal overwhelming force, reminding listeners that kṣatriya duty (battle) carries grave human cost and moral weight.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna, while cutting down the Kaurava forces, roared like Indra; the observers heard an especially frightening sound associated with his hands/palms as the slaughter of the army continued.