Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Adhyāya 69: Strategic duels under Bhīṣma’s command

Virāṭa–Bhīṣma; Arjuna–Aśvatthāmā; Bhīma–Duryodhana; Abhimanyu–Lakṣmaṇa

एवमुक्तस्तु भगवान्‌ प्रत्युवाच पितामह: । देवब्रह्यार्षिगन्धर्वान्‌ सर्वान्‌ मधुरया गिरा,उनके इस प्रकार पूछनेपर भगवान्‌ ब्रह्माने उन समस्त देवताओं, ब्रह्मर्षियों और गन्धर्वोंसे मधुर वाणीमें कहा--

evam uktas tu bhagavān pratyuvāca pitāmahaḥ | deva-brahmarṣi-gandharvān sarvān madhurayā girā ||

Thus addressed, the Blessed Grandsire Brahmā replied in return. To all those gods, Brahmarṣis, and Gandharvas, he spoke in a gentle and sweet voice.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been addressed / spoken to
उक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
पितामहःthe Grandsire (Brahmā)
पितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Nominative, Singular
देवgods
देव:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Plural
ब्रह्मbrahmarṣis (Brahman-sages)
ब्रह्म:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Accusative, Plural
ऋषिsages
ऋषि:
Karma
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Accusative, Plural
गन्धर्वान्Gandharvas
गन्धर्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
मधुरयाwith sweet
मधुरया:
Karana
TypeAdjective
Rootमधुर
FormFeminine, Instrumental, Singular
गिराspeech/voice
गिरा:
Karana
TypeNoun
Rootगिर्
FormFeminine, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Brahmā (Pitāmaha)
D
Devas
B
Brahmarṣis
G
Gandharvas

Educational Q&A

The verse highlights the ethical power of speech: even when responding to a query or tension, a wise authority answers with madhurā girā—gentle, measured words—supporting dharma through restraint and clarity rather than aggression.

Bhīṣma narrates that Brahmā, addressed by an assembly of gods, great sages, and Gandharvas, responds to them. The verse functions as a transition into Brahmā’s forthcoming instruction or decision.