श्रेयोयुक्तां सदा बुद्धिं पाण्डवानां दधाति यः । बलं॑ चैव रणे नित्यं भयेभ्यश्षैव रक्षति,वे पाण्डवोंको सदा कल्याणमयी बुद्धि प्रदान करते हैं, युद्धमें बल देते हैं और भयसे नित्य उनकी रक्षा करते हैं
śreyoyuktāṃ sadā buddhiṃ pāṇḍavānāṃ dadhāti yaḥ | balaṃ caiva raṇe nityaṃ bhayebhyaś caiva rakṣati ||
Bhīṣma said: “He who continually grants the Pāṇḍavas a discerning intelligence aligned with what is truly beneficial, who also bestows upon them unfailing strength in battle, and who ever protects them from fears—such a guardian power stands behind their welfare.”
भीष्म उवाच
True welfare (śreyas) is supported by right discernment (buddhi). The verse links ethical clarity with practical outcomes: strength in righteous struggle and freedom from fear arise when one is guided toward the good and protected from inner and outer dangers.
Bhīṣma, speaking within the Bhīṣma Parva context of the Kurukṣetra war, points to the sustaining force behind the Pāṇḍavas—one that grants them beneficial counsel, steadiness and power in combat, and ongoing protection from fear—underscoring why their cause remains resilient.