Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

भीष्मस्य भीमसेन-निरोधः

Bhīṣma checks Bhīmasena; matched engagements intensify

जय सर्वगुणोपेत विश्वमूर्ते निरामय । विश्वेश्वर महाबाहो जय लोकार्थतत्पर,आप समस्त कल्याणमय गुणोंसे सम्पन्न, विश्वमूर्ति और निरामय हैं; आपकी जय हो। जगत्‌का अभीष्ट साधन करनेवाले महाबाहु विश्वेश्वरर! आपकी जय हो

bhīṣma uvāca | jaya sarvaguṇopeta viśvamūrte nirāmaya | viśveśvara mahābāho jaya lokārthatatpara ||

Bhishma said: “Victory to You—endowed with every auspicious excellence, the universal-formed One, free from all affliction. Victory to You, O Lord of the universe, O mighty-armed One, ever intent on accomplishing the true welfare and rightful aims of the worlds.”

जयvictory; hail!
जय:
TypeIndeclinable
Rootजय
सर्वगुणोपेतendowed with all virtues
सर्वगुणोपेत:
TypeAdjective
Rootसर्वगुणोपेत
FormMasculine, Vocative, Singular
विश्वमूर्तेO one whose form is the universe
विश्वमूर्ते:
TypeNoun
Rootविश्वमूर्ति
FormMasculine, Vocative, Singular
निरामयO disease-free; flawless
निरामय:
TypeAdjective
Rootनिरामय
FormMasculine, Vocative, Singular
विश्वेश्वरO Lord of the universe
विश्वेश्वर:
TypeNoun
Rootविश्वेश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular
जयvictory; hail!
जय:
TypeIndeclinable
Rootजय
लोकार्थतत्परO one devoted to the welfare/aim of the worlds
लोकार्थतत्पर:
TypeAdjective
Rootलोकार्थतत्पर
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma (speaker)
V
Vishveshvara (the Lord of the universe; addressed deity)
V
Vishvamurti (the universal-formed One; addressed deity)