Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

Arjuna’s Advance toward Bhīṣma; The Gāṇḍīva’s Signal and the Armies’ Convergence (भीष्माभिमुखगमनम् — गाण्डीवनिर्घोष-ध्वजवर्णनम्)

पुरस्कृत्य महाराज भीमसेनघटोत्कचौ । पूजयन्तस्तदान्योन्यं मुदा परमया युता:,महाराज! भीमसेन और घटोत्कचको आगे करके परस्पर एक दूसरेकी प्रशंसा करते हुए पाण्डवसैनिक बड़ी प्रसन्नताके साथ नाना प्रकारके सिंहनाद करते हुए गये। उनकी उस गर्जनाके साथ विविध वाद्योंकी ध्वनि तथा शंखोंके शब्द भी मिले हुए थे

puraskṛtya mahārāja bhīmasena-ghaṭotkacau | pūjayantas tadānyonyaṁ mudā paramayā yutāḥ ||

Sañjaya said: “O King, placing Bhīmasena and Ghaṭotkaca at the fore, the Pāṇḍava forces advanced, mutually honoring and praising one another, filled with the highest joy. Their lion-like roars rose together with the sounds of many instruments and the calls of conches.”

पुरस्कृत्यhaving placed in front / having put forward
पुरस्कृत्य:
Karma
TypeIndeclinable
Rootपुरस् + कृ (कृ धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), अव्यय
महाराजO great king
महाराज:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाराज
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
भीमसेनBhimasena
भीमसेन:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
घटोत्कचौGhaṭotkaca
घटोत्कचौ:
Karma
TypeNoun
Rootघटोत्कच
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पूजयन्तःpraising / honoring
पूजयन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootपूज् (पूज धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
Formअव्यय
अन्योन्यम्mutually / each other
अन्योन्यम्:
Karma
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
Formअव्यय (क्रियाविशेषणरूपेण)
मुदाwith joy
मुदा:
Karana
TypeNoun
Rootमुद्
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
परमयाwith supreme (joy)
परमया:
Karana
TypeAdjective
Rootपरम
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
युताःendowed / accompanied
युताः:
Karta
TypeAdjective
Rootयु (युज् धातु) / युत
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
महाराज / धृतराष्ट्र (Dhṛtarāṣṭra)
भीमसेन (Bhīmasena/Bhīma)
घटोत्कच (Ghaṭotkaca)
पाण्डवसैनिक (Pāṇḍava army)
शंख (conch shells)
विविध वाद्य (musical instruments)